Bem aventurados os misericordiosos – o hino oficial da JMJ Juventude Cracóvia 2016

No dia 6 de Janeiro (terça-feira) às 12:00hs de Cracóvia – durante a Festa da Epifania – ao final da passagem dos Reis Magos, ouvimos pela primeira vez o hino oficial da Jornada Mundial da Juventude 2016 “Bem aventurados os misericordiosos” – tal como o lema da JMJ Cracóvia 2016 elegido pelo Santo Padre Papa Francisco “Bem aventurados os misericordiosos, porque alcançarão a misericórdia.” (Mt 5, 7).Jakub Blycharz, é o compositor da música e criador da letra deste hino. Ele também é advogado, apaixonado pela música, além disso, é autor de obras litúrgicas, como ”Dobry jest Pan” (O Senhor é Bom), “Bonum est praestolari”, ”Uczta Baranka” (Festa do Cordeiro), ”Święta Dziewico” (Virgem Santa), ”Amen”, ”Godzien” (Digno), ”Bonum est praestolari”, e “Nie umrę” (No vou morrer).

Junto com sua esposa e filha participam da vida em Comunidade em “Głos na Pustyni” (Voz no Deserto) em Cracóvia.

Em sua primeira versão, o hino foi interpretado por três vocalistas: Katarzyna Bogusz, Aleksandra Maciejewska e Przemek Kleczkowski, com um coral de aproximadamente cinquenta pessoas e uma orquestra sob a direção do Maestro Hubert Kowalski.

Entre os muitos habitantes de Cracóvia escolhidos para assistir a estreia do hino, estava o Cardeal Stanislaw Dziwisz e o autor da obra.

TEKST HYMNU

1. Wznoszę swe oczy ku górom, skąd

Przyjdzie mi pomoc;

Pomoc od Pana, wszak Bogiem On

Miłosiernym jest!

2. Kiedy zbłądzimy, sam szuka nas,

By w swe ramiona wziąć,

Rany uleczyć Krwią swoich ran,

Nowe życie tchnąć!

Błogosławieni miłosierni,

albowiem oni miłosierdzia dostąpią!

3.Gdyby nam Pan nie odpuścił win,

Któż ostać by się mógł?

Lecz On przebacza, przeto i my

Czyńmy jak nasz Bóg!

4. Pan Syna Krwią zmazał wszelki dług,

Syn z grobu żywy wstał;

„Panem jest Jezus” – mówi w nas Duch.

Niech to widzi świat!

[BRIDGE]

Więc odrzuć lęk i wiernym bądź,

Swe troski w Panu złóż

I ufaj, bo zmartwychwstał i wciąż

Żyje Pan, Twój Bóg!

Jacob Blycharz, compositor e autor do Hino da Jornada Mundial da Juventude de Cracóvia 2016, logo após ter vencido o concurso nos concedeu uma entrevista. Nos partilhou que, antes de empenhar-se nessa obra, buscou inspiração na Bíblia. Assim, encontrou uma promessa contida no livro do Deuteronômio, no trigésimo primeiro capitulo, na parte intitulada “O cântico de testemunho”: “E agora, escrevei este cântico, ensinai-o aos israelitas e ponde-o nos seus lábios, para que me sirva de testemunho contra eles”.

É assim que teve início o trabalho de composição para o hino e caráter expresso do versículo bíblico mencionado, que permeia toda a canção. O texto está enraizado nas Escrituras e expressa o conteúdo com palavras poéticas. O hino abre com um trecho do Salmo 121 (120), que infunde em nossos corações a paz e confiança no olhar misericordioso que o Senhor nos direciona; Ele fará cumprir a promessa de ser próximo a humanidade “Agora e para sempre”. Ainda na primeira estrofe no centro da citação do Antigo Testamento, Deus é descrito como misericordioso.

No segundo verso encontramos referências a parábola da ovelha perdida do Evangelho de Lucas (Lc 15: 1–7) que suscita a esperança do esforço contínuo de Deus para levar o homem à plenitude da vida. Na parábola, Jesus assegura que, no céu, há grande alegria pela conversão de cada pecador. Por meio de Sua morte na cruz, Jesus nos abriu as portas de uma nova vida: levou a humanidade a um plano eterno de salvação através de Seu Santo Sangue, derramado por nós.

O refrão retoma as palavras do quinta bem-aventurança do Sermão da Montanha, o Evangelho de Mateus (Mt 5: 3–10): “Bem-aventurados os misericordiosos, porque encontrarão misericórdia”.

Este é o lema da Jornada Mundial da Juventude, a ser realizada em Cracóvia, a cidade da mensagem da Misericórdia revelada a Santa Faustina Kowalska.

A terceira estrofe é uma paráfrase das palavras do Salmo 130 De Profundis: Se tiverdes em conta nossos pecados, Senhor/ Senhor, quem poderá subsistir diante de vós? / Mas em vós se encontra o perdão dos pecados/ para que, reverentes, vos sirvamos.” A atitude de Deus em relação a nós inspira-nos a viver a misericórdia nas relações com o nosso próximo.

A estrofe seguinte comunica o significado de alguns pontos fundamentais do Kerygma (o conjunto de verdades fundamentais contidas no Evangelho), que estão relacionadas a nossa libertação, na crucificação, morte e ressurreição de Cristo, além da aceitação de Jesus na fé como único Senhor e Salvador.

O texto do hino contém um encorajamento para viver no sinal de esperança e confiança, decorrente da Ressurreição de Jesus Cristo.

Acompanhe aqui o vídeo do Hino em Português: https://www.youtube.com/watch?v=xTTsLxu4HRs

Fonte: Site Oficial da JMJ 2016

plugins premium WordPress
Ir para o whatsapp
☁️ Precisa de ajuda?
Comunidade Católica dom de Deus
Olá! 👋Gostaria de ajuda?